No he vuelto a recordar ningún sueño desde entonces. Me he animado a traducir "L'horloge", me apetecía hacerlo. Espero que huella de perro me corrija, he perdido práctica en esto de traducir.
¡Reloj!
Dios siniestro, espantoso, impasible,
Cuyo dedo nos amenaza y dice: “¡Recuerda!”.
Los vibrantes Dolores en tu corazón lleno de espanto
Acertarán raudos como en una diana;
El placer vaporoso huirá hacia el horizonte
Al igual que una sílfide al fondo de la colina.
Cada instante te devora un trozo de delicia
A cada hombre vencido por todo su tiempo.
Tres mil seiscientas veces por hora el Segundo
Susurra: Recuerda rápido, con su voz
De insecto, ahora dice: Yo soy el Ayer
¡Y he absorbido tu vida con mi trompa inmunda!
Remember! ¡Recuerda! Prodigue! Esto memor!
(Mi garganta de metal habla todos los idiomas);
¡Los minutos, mortal diversión, son baratijas
A los que no hay que dejar escapar sin sacarles el oro!
Recuerda que el Tiempo es un jugador ávido
Que gana sin hacer trampa, siempre, es la ley
El juego decrece, la noche aumenta,¡recuerda!
El pozo siempre tiene sed, la clepsidra se vacía
Pronto tocará la hora donde el divino Azar,
Donde la augusta Virtud, tu esposa aún virgen,
Donde incluso el Arrepentimiento (oh, la última posada)
Donde todo te dirá: muere viejo cobarde es demasiado tarde!
4 comentarios:
'El tiempo es veneno y sólo con veneno se puede al veneno vencer'. Que decían los Enemigos.
Un brindis con vodka!
----
Como una sílfide se pierde en bambalinas.
----
A cada hombre dada para todo su tiempo.
----
Susurra: ¡Recuerda! Rápido, con su voz
---
El día decrece, la noche aumenta
YO TAMBIÉN BRINDO... ¡CON LO QUE ENCUENTRE!
Memento mori...
Cielo santo... cuánta violencia...me chivaré a Adolf...
Doctor, crítico de blogs
Publicar un comentario